星期三, 10月 21, 2015

連詞「及」、「以及」、「與及」的用法

http://stedu.stheadline.com/sec/sec_news.php?aid=556&cat=5&subcat=4

「及」本意是「由此及彼」,所以多用於書面語,一般限於連接並列名詞性成分,而所連接的兩個舉例項目有「前主後次」、「前重後輕」之分,前後兩項位置不能隨意顛倒。例如:「香港及其他地區」不能轉換成「其他地區及香港」。可是,「及」在港式中文裏表示「主次」的功能脫落,用法與「和」基本上一樣。

「以及」也是從文言文繼承下來的,所應用的範圍比「及」廣泛,不但可以連接名詞性、動詞性、介詞性詞組,還可以連接小句。「以及」不但同樣有表示主次關係的語義功能,也有「分類」和「概括」的功能。如「我平時喜歡去跑步、游泳、爬山、以及打各種球類活動。」中前三項表示具體的運動種類,最後籠統地概括說話人同時喜歡打各種球類活動。又如「國家運動代表隊選手有陳孝忠、李大志、王小虎,以及隨團物理治療師吳遠旭會一同出席開幕典禮。」,例句中先敍述同屬運動選手的陳孝忠、李大志、王小虎,然後用「以及」連接另一個類別,即物理治療師吳遠旭。在港式中文裏,「以及」的用法比較寬鬆,基本上可任意用來連接不同的語言單位(詞、詞組和小句),也失去了表示以上「主次」、「分類」和「概括」三種功能。

「與及」是港人自創的。其實二字不能夠連用,「與」所連接的兩項前後分量相當(地位平等),「及」所連接的兩項卻是分量有差別(有主次之分)。當要連接詞或詞組兩個語言單位時,要麼用「與」,要麼用「及」,絕不能合併使用「與及」。由此看來,「與及」是港式中文獨有的。

事實上,很多港人似乎只懂得盲目地使用「及」字來連接詞和句,而忽略了中文可用以下的各具特定功能的並列連接詞:
‧「與」來連接名詞和代名詞,如「我與你的遭遇很相似。」
‧「並」連接動詞,如「老師會了解並跟進有關投訴。」
‧「而」連接形容詞,如「這種化妝美而不俗,十分適合中年女士。」
‧「暨」文言色彩較重,常用於鄭重的場合,如「歡迎董事長暨夫人蒞臨。」
‧「跟」口語體,如「小陳跟阿文都是好學生。」

沒有留言: